1. Celebración del contrato de SOFTWARE
1.2 El contrato se concluye a través del sistema de carrito de compra en línea de la siguiente manera:
Los productos descargables que desea adquirir se colocan en el “carrito de compra”. A través del botón correspondiente en la barra de navegación, puede acceder al “carrito” y realizar cambios en cualquier momento. Después de acceder a la página de “Caja” e introducir sus datos personales y las condiciones de pago, se mostrarán nuevamente todos los datos del pedido en la página de resumen del pedido.
1.3 El procesamiento del pedido y la transmisión de toda la información necesaria relacionada con la celebración del contrato se realiza en parte de manera automatizada por correo electrónico. Por lo tanto, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos ha proporcionado sea correcta y de que pueda recibir nuestros correos electrónicos sin bloqueos técnicos o filtros de spam.
1.4 Los acuerdos complementarios, modificaciones o adiciones solo son válidos si los confirmamos por escrito. Lo mismo se aplica a cualquier garantía de características.
1.5 El idioma del contrato es el alemán.
2. Precios y condiciones de pago
2.1 Los productos se facturan según los precios indicados en el pedido, basados en la lista de precios vigente.
2.2 Cualquier aumento de precio correrá a cargo del cliente si la entrega del producto se realiza, conforme a lo acordado o por causas ajenas a nuestra responsabilidad, más de 6 meses después de la celebración del contrato.
2.3 Todos los precios se entienden, salvo indicación contraria, con el IVA legal vigente incluido.
2.4 Conforme a los §§ 366, 367 del Código Civil Alemán (BGB) y a pesar de las disposiciones contrarias del cliente, determinamos qué deudas se cumplen con los pagos recibidos del cliente.
2.5 Las formas de pago disponibles se muestran en un botón correspondiente en nuestro sitio web o en la oferta específica.
2.6 Salvo que se indique lo contrario, los importes derivados del contrato deben pagarse de inmediato.
2.7 En este sitio web ofrecemos, entre otros, el pago mediante PayPal. El proveedor de este servicio de pago es PayPal (Europe) S.à.r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en adelante, “PayPal”). Si selecciona el pago a través de PayPal, los datos de pago que introduzca se transferirán a PayPal. La transmisión de sus datos a PayPal se basa en el Art. 6, párrafo 1, letra a del RGPD (consentimiento) y el Art. 6, párrafo 1, letra b del RGPD (procesamiento para la ejecución de un contrato). Puede revocar su consentimiento para el procesamiento de datos en cualquier momento. La revocación no afectará la validez del tratamiento de datos realizado previamente.
3. Plazos
3.1 Nos esforzamos por cumplir los plazos indicados. Los plazos solo son vinculantes si se han acordado expresamente por escrito.
3.2 En caso de incumplimiento deliberado o por negligencia grave de los plazos vinculantes, y tras el vencimiento infructuoso de un plazo adicional de 6 semanas fijado por escrito por el cliente, este podrá exigir, si demuestra que el retraso le ha causado un perjuicio, una indemnización por demora equivalente al 0,5 % del valor de la parte del servicio afectada por cada mes completo de retraso. La indemnización no podrá exigirse por más de 5 meses.
3.3 Cualquier otra reclamación de indemnización del cliente por retraso en la entrega queda excluida, incluso después del vencimiento del período adicional mencionado. Esto no aplica en los casos en que la ley impone responsabilidad obligatoria por dolo o negligencia grave. La responsabilidad ampliada según el § 287 BGB queda excluida.
3.4 El derecho del cliente a desistir conforme a las disposiciones legales permanece intacto.
4. Condiciones de envío y derecho de desistimiento
4.1 Las condiciones de entrega, el plazo de entrega y cualquier posible restricción se encuentran indicados en el botón correspondiente de nuestro sitio web o en la oferta específica.
4.2 El cliente puede revocar su declaración contractual dentro de los 14 días sin indicar motivos, por escrito (por ejemplo, carta, fax o correo electrónico). El plazo comienza con la recepción de los bienes por parte del cliente, pero no antes de recibir esta notificación. Para cumplir el plazo basta con enviar la revocación o los bienes a tiempo.
La revocación debe dirigirse a:
Software Lizenz Express
Propietario: Herr Stephan Müller
Dirección: Wernher-von-Braun Str. 16, 63303 Dreieich, Deutschland
ID de IVA: DE269952674
Tel.: +49 60748160523
Correo electrónico: es@softwarelizenzexpress.de
4.3 Consecuencias de la revocación
Si revoca este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted sin demora y, como máximo, dentro de los catorce días posteriores al día en que recibamos la notificación de su revocación. Para este reembolso utilizaremos el mismo medio de pago que usted empleó en la transacción original, salvo que se acuerde expresamente lo contrario; en ningún caso se le cobrarán comisiones por dicho reembolso.
Podemos retener el reembolso hasta haber recibido los bienes de vuelta o hasta que usted haya demostrado que los ha devuelto, lo que ocurra primero. Usted debe devolver o entregar los bienes sin demora y, en cualquier caso, dentro de los catorce días siguientes a la fecha en que nos comunique su decisión de revocar el contrato. El plazo se cumple si envía los bienes antes de que expire el período de catorce días.
Usted solo será responsable de cualquier disminución del valor de los bienes si esta resulta de una manipulación que no fuera necesaria para comprobar la naturaleza, las características y el funcionamiento de los mismos.
5. Garantía legal por defectos
5.1 Se aplican los derechos legales de garantía por defectos.
5.2 Como consumidor, se le pide que revise el producto inmediatamente después de la entrega para verificar su integridad, posibles defectos visibles o desviaciones, e informe de ellos lo antes posible. El incumplimiento de esta solicitud no afecta sus derechos legales de garantía.
5.3 El período de garantía es de un año a partir de la entrega del producto.
5.4 La garantía se anula si el cliente realiza o encarga modificaciones o adaptaciones en el producto.
5.5 El cliente no tiene derecho de retención sobre nuestras reclamaciones que no se refieran al objeto del contrato.
5.6 Se excluyen todas las reclamaciones de indemnización del cliente contra nosotros, en especial por daños consecuentes como pérdida de datos o lucro cesante, imposibilidad de cumplimiento o incumplimiento de contrato. Esto no aplica en los casos de dolo, negligencia grave o ausencia de características garantizadas en los productos de software.
6. Reserva de propiedad
6.1 Nos reservamos la propiedad de los bienes hasta el pago total de todas las deudas derivadas de la relación comercial con el cliente.
6.2 La ejecución de la reserva de propiedad no implica la rescisión del contrato. Sin embargo, tenemos derecho, tras un plazo razonable, a disponer de los bienes sujetos a dicha reserva y, tras el pago total del precio, a entregar al cliente un producto igual o equivalente.
6.3 Si el cliente es revendedor, puede revender los bienes sujetos a reserva de propiedad en el curso normal de su negocio. En este caso, el cliente cede las reclamaciones derivadas de la reventa hasta el monto de nuestras reclamaciones pendientes como garantía.
En caso de mora, el cliente está obligado a indicarnos, a primera solicitud, los nombres de los compradores a los que haya vendido los bienes y que aún no hayan pagado.
6.4 En caso de que un tercero acceda a los bienes sujetos a reserva de propiedad, el cliente deberá informar de nuestra propiedad y notificarnos inmediatamente. Los costos y daños correrán a cargo del cliente.
7. Otras disposiciones
7.1 Al iniciar una relación comercial, los datos del cliente, que pueden incluir datos personales, se almacenan y procesan en la medida necesaria para ejecutar el pedido.
7.2 Si alguna de las disposiciones anteriores es o resulta inválida, la validez de las demás no se verá afectada. La disposición inválida se sustituirá por otra válida que cumpla, en la medida de lo posible, el propósito económico de la original.
8. Jurisdicción
Si el cliente es comerciante, persona jurídica de derecho público o patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción competente será el Juzgado de Primera Instancia o el Tribunal Regional de Fráncfort.
-
Software Lizenz Express
Propietario: Herr Stephan Müller
Dirección: Wernher-von-Braun Str. 16, 63303 Dreieich, Deutschland
ID de IVA: DE269952674
Tel.: +49 60748160523
Correo electrónico: es@softwarelizenzexpress.de